|
안녕하세요.
오늘은 신문 기사 두 개를 함께 보고 그 기사에 대한 한글문화연대 정인환 님의 글도 같이 보겠습니다.
먼저, 학생들 어휘력이 부족하다는 기사와 이에 대한 정인환 님의 댓글입니다.
고교 교실서 “관행이 무슨 뜻이에요?”...어휘력 부족 얼마나 심각? http://pub.chosun.com/client/news/viw.asp?cate=C01&nCateM=M1003&nNewsNumb=20160420117&nidx=20118
'빈어증', '상쇄' 같은 어려운 말 쓰면서 우리 아이들 어휘력 낮다고 싸잡아서 말하며 마지막엔 초등학교 한자교육을 강화해야 한다고 주장하는 사람들에게 좀 물읍시다. 도대체 그 근거가 뭡니까? 제발 객관적인 자료 좀 내면서 그런 의견을 내십시오. 우리 청소년 문해력은 세계 최고 수준입니다. 국제기구인 경제협력개발기구(OECD)에서 3년마다 조사한 국제학업성취도 평가에서는 만15세 학생들의 읽기 능력은 2003년부터 줄곧 1~2위였습니다. 오이시디에서 주관하여 치른 2013 국제성인역량평가에서도 청소년의 문해력은 3~4위 성적으로 매우 높습니다. 반대로 55~65세의 문해력은 뒤에서 3~4위 였습니다.
다음은 국한문 혼용해야 한다는 기고문과 그에 대한 정인환 님의 댓글입니다.
國漢文 혼용이 讀書의 능률을 높인다 http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2016/04/27/2016042703671.html
이런 주장이라면 글쓴이는 당연히 국한문혼용으로 신문사에 글을 보냈을테고, 이 글이 신문에 실린 것으로 보아 신문사도 찬성한다는 이야기인데...왜 신문 지면에는 떳떳하게 국한문혼용을 못 하는가? 조선일보에서 제발 좀 국한문혼용으로 신문을 만들어 주면 좋겠다.
정인환 님은 한글문화연대 운영위원입니다. 한글문화연대는 우리말글을 아름답게 가꾸고, 우리 말글살이의 잘못된 점을 바꾸어, 세계화의 거센 물결에서 잃어가는 우리 문화의 정체성을 찾고 세계에 자랑할 수 있는 독창적인 한글문화를 일구고자 활동하는 시민단체입니다.
고맙습니다.
성제훈 드림 |
|