우리말을 배우자/우리말 다듬기

우크라이나 수도는‘키이우’로 표기하세요

튼씩이 2022. 3. 14. 12:56

국립국어원(원장 장소원, 이하 국어원’)은 지난 37일부터 나흘간 한국신문방송편집인협회(협회장 서양원, 이하 편협’)와 공동 운영하는 정부언론 외래어 심의 공동위원회(이하 외심위‘)’를 개최하여 우크라이나어 지명의 한글 표기안을 심의하고 그 결과를 310() 오후, 국어원 누리집(www.korean.go.kr)에 공개했다.

 

국어원과 편협은 최근 관심이 높아진 우크라이나어 지명의 한글 표기에 대한 혼란을 바로 잡기 위해 외심위를 신속히 개최하고 우크라이나어 지명 14개의 한글 표기를 확정하여 공개([붙임] 참고)한 것이다.

 

이번 외심위에서는 그간 관행적으로 써온 러시아어식 표기 키예프’(우크라이나 수도)키이우, ‘리비프’(우크라이나 서부 도시)르비우로 적을 수 있다는 결정을 내렸다. 이는 우리 사회의 표기 관행과 함께 현지음을 존중하는 내용의 세부 지침에 따른 것이다. 다만, 현지음에 따른 것은 아니지만 많은 국민이 오랫동안 써 온 기존 표기를 버리고 바로 새 표기만 사용하게 되면 언어생활에 혼선이 발생할 수 있으므로 당분간 두 표기를 함께 사용할 수 있도록 하였다.

 

앞으로도 국어원과 편협은 외국에서 들어오는 새롭고 다양한 낱말들을 대상으로 우리말 표기를 신속히 확정안내하여 국민의 편안한 언어생활에 보탬이 될 수 있도록 지속적인 노력을 기울일 것이다.

 

 

[붙임] ’224차 외심위 실무소위원회 결정 표기(우크라이나어 심의 결과) 1.

 
구분 로마자 표기 원어명 표기 한글 표기 비고
우크라이나어 표기 관용 표기
1 Azov Азовське море 아조우해 아조프해 우크라이나어명 표기 추가
2 Berdiansk Бердянськ 베르댠스크 - 신규
3 Boryspil Бориспіль 보리스필 - 신규
4 Boryspil 국제공항 Бориспіль 국제공항 보리스필 국제공항 보리스폴
국제공항
우크라이나어명 표기 추가
5 Dnipro Дніпро 드니프로 - 신규
6 Kharkiv Харків 하르키우 하리코프 우크라이나어명 표기 추가
7 Khmelnytskyi Хмельницький 흐멜니츠키 - 신규
8 Kramatorsk Краматорськ 크라마토르스크 - 신규
9 Kyiv Київ 키이우 키예프 우크라이나어명 표기 추가
10 Lviv Львів 르비우 리비프,
리보프
우크라이나어명 표기 추가
11 Lutsk Луцьк 루츠크 - 신규
12 Odesa Одеса 오데사 원어 수정
(러시아어
우크라이나어)
13 Siverskyi
Donet
Сіверський
Донець
시베르스키도네츠강 도네츠강 우크라이나어명 표기 추가
14 Vinnytsia Вінниця 빈니차 원어 수정
(러시아어
우크라이나어)